Рубрики
Занимательные факты

«&» — парочка интересных фактов об этом символе

Сей символ именуется «амперсанд». Традиционно он обозначает союз «и». В языках программирования — разные хитрые штуки.

Слово «амперсанд» [англ. ampersand] появилось как ослышка фразы «and per se and» — «и само по себе и». Фразу использовали для обозначения символа «&», и со временем она смешалась в одно слово.

А сам же символ «&» появился благодаря графическому сокращению латинского союза «et» — «и».

Амперсанд и тритон — Жиль-Мари Оппенор (1672–1742)
Амперсанд и тритон — Жиль-Мари Оппенор (1672–1742).
Рубрики
Занимательные факты Пополняем словарный запас

📜 «Метонимия» — это что такое?

Термин «метонимия» происходит от др.-греч. μετονυμία — «переименование». Так называют замену одних слов другими на основе связи их значений по смежности («лес поёт» вместо «птицы поют [в лесу]»).

Мы можем позволить себе сказать: «съел три тарелки», «чайник вскипел», «зал аплодировал», «вся деревня смеялась». Но ведь на самом деле: съедаем содержимое тарелки, а не саму тарелку; кипит вода, а не сам чайник; зал не способен аплодировать, аплодируют люди в нём; смеются жители деревни.

Часто происходит замена на основе взаимосвязи «автор-произведение». Можно сказать «я читаю Гомера», подразумевая «я читаю произведение Гомера», «я читаю „Илиаду“». Или на основе взаимосвязи «материал-изделие». «Вчера я разбил семейный хрусталь» (т. е. посуду из хрусталя).

Чтение Гомера — Лоуренс Альма-Тадема (1836–1912) // Художественный музей Филадельфии.
Чтение Гомера — Лоуренс Альма-Тадема (1836–1912) // Художественный музей Филадельфии.
Рубрики
Занимательные факты Пополняем словарный запас

📜 Что за зверь такой «фата-моргана»? 

«Одна из прекраснейших иллюзий жизни рассеивалась как фата-моргана»

— Книга жизни. Гнедич П. П.

Термин «фата-моргана» происходит от ит. fata Morgana — фея Моргана — волшебница из английских легенд, сестра короля Артура.

Фея Моргана — Фредерик Сэндис (1829–1904) // Birmingham Museum and Art Gallery
Фея Моргана — Фредерик Сэндис (1829–1904) // Birmingham Museum and Art Gallery

«Фата-моргана» — оптическое явление (представляющее собой мираж или совокупность миражей) при котором отдалённые объекты видны многократно с различными искажениями. Такие дела.

«Фата-моргана» — оптическое явление (представляющее собой мираж или совокупность миражей) при котором отдалённые объекты видны многократно с различными искажениями.
«Фата-моргана» — оптическое явление (представляющее собой мираж или совокупность миражей) при котором отдалённые объекты видны многократно с различными искажениями.
Рубрики
Занимательные факты Пополняем словарный запас

📜 «Панграмма» — что это?

🇷🇺 Съешь же ещё этих мягких французских булок да выпей чаю.

🇪🇺 The quick brown fox jumps over the lazy dog (Шустрая бурая лисица прыгает через ленивого пса).

«Панграмма» — небольшой текст, в котором используются все (или почти все) буквы алфавита. Его стараются составлять с минимальным количеством повторов.

«Панграмма» — небольшой текст, в котором используются все (или почти все) буквы алфавита. Его стараются составлять с минимальным количеством повторов.

Панграмма необходима для демонстрации шрифтов; тестирования печатающих устройств и средств передачи текстовой информации.

Рубрики
Занимательные факты Пополняем словарный запас

📜 Различия между «кОмпанией» и «кАмпанией»

Слово «компания» происходит от лат. cum — «вместе» и panis — «хлеб». Буквально — люди, совместно вкушающие хлеб. То есть сотрапезники.

«Кампания», в свою очередь, происходит от лат. campania — «равнина, поле битвы».

Данные слова — омофоны, т. е. одинаковые в звучании, но разные по значению и написанию.

«Компания» — объединение юридических и/или физических лиц для проведения совместной деятельности. «Кампания» — совокупность действий и мероприятий для осуществления какой-либо важной задачи.

Обезьяны на кухне — Франс Франкен Младший (1581–1642) // Словацкая национальная галерея
Обезьяны на кухне — Франс Франкен Младший (1581–1642) // Словацкая национальная галерея.
Рубрики
Занимательные факты

Обруч. Такой современный, такой древний

Хулахуп в привычном для нас виде «переизобрели» и популяризовали предприниматели Ричард Кнерр и Артур Мерлин в середине XX-го века.

Тренировка с обручем в Гизе. Приблизительно 1958-65 г.

Тренировка с обручем в Гизе. Приблизительно 1958-65 г.

С 1958 велась активная рекламная компания, любовь к обручу охватила весь мир. Как говорится, всё новое — это хорошо забытое старое.

«Там и ристанье коней, и с потешным оружием схватки; Дротики мечут, легко обручей катят круги. Юноши, тело своё натерев, текучее масло с мышц утомлённых омыть девственной влагой спешат»

— Скорбные элегии. Овидий.

Всяческие забавы, танцы и спортивные дисциплины с обручем известны были ещё с древних времён. Существовали в разные эпохи, в разных уголках Земли.

Обруч — современен, но древен. Такие дела.

Краснофигурный килик. Ок. 470 г. до н.э. // Государственное античное собрание, Мюнхен.
Краснофигурный килик. Ок. 470 г. до н.э. // Государственное античное собрание, Мюнхен.

Рубрики
Занимательные факты Мифология Пополняем словарный запас

📜 «Цвет бедра испуганной нимфы» — это какой?

«Одеяло было атласное, розовое, цвета бедра испуганной нимфы»

— «Горю — и не сгораю». Ильф и Петров.

Сим своеобразным выражением именуют бледно-розовый телесный цвет.

Цвет бедра испуганной нимфы
Цвет бедра испуганной нимфы. HEX: FEE7F0; RGB: (254, 231, 240); CMYK: (0, 9, 6, 0).

«Он был в тёмно-зелёном фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayée, как он сам говорил, в чулках и башмаках»

— Война и мир. Лев Толстой.

Цветообозначение появилось во Франции XVIII века (cuisse de nymphe effrayée). Оттуда «бедро испуганной нимфы» перекочевало и к нам.

Нимфы слушают пение Орфея — Шарль Жалабер (1818–1901) // Художественный музей Уолтерса

Нимфы слушают пение Орфея — Шарль Жалабер (1818–1901) // Художественный музей Уолтерса.

Рубрики
Занимательные факты

Почему различаются даты празднования Рождества Христова? 25 декабря или 7 января?

Рождество Христово — один из главных христианских праздников, приуроченный к конкретной календарной дате. К двадцать пятому декабря. Все христиане именно в эту дату празднуют Рождество Христово. Однако разные календари порой путают людей.

Рождество Христово — Нестеров Михаил Васильевич (1862–1942) // Государственная Третьяковская галерея
Рождество Христово — Нестеров Михаил Васильевич (1862–1942) // Государственная Третьяковская галерея.

Когда появилась традиция праздновать Рождество Христово, действовал юлианский календарь (введён в Римской республике с 1 января 45 года до н. э. Юлием Цезарем). Он недостаточно точно соответствовал длине солнечного года (полному сезонному циклу).

В 1582 году Григорий XIII реформировал календарь, который именовали григорианским. Постепенно многие страны и церкви перешли с юлианского календаря на григорианский. Ныне он используется в большинстве стран мира.

Русская православная церковь (и ряд других) продолжили следовать юлианскому. Не церковный же календарь в России — григорианский. 25 декабря по юлианскому соответствует (на данный момент) 7 января по григорианскому календарю.

Некоторые православные церкви используют новоюлианский календарь (его разработал астроном Милутин Миланкович), который до 2800 года будет полностью совпадать с григорианским.