Сей символ именуется «амперсанд». Традиционно он обозначает союз «и». В языках программирования — разные хитрые штуки.
Слово «амперсанд» [англ. ampersand] появилось как ослышка фразы «and per se and» — «и само по себе и». Фразу использовали для обозначения символа «&», и со временем она смешалась в одно слово.
А сам же символ «&» появился благодаря графическому сокращению латинского союза «et» — «и».
Термин «метонимия» происходит от др.-греч. μετονυμία — «переименование». Так называют замену одних слов другими на основе связи их значений по смежности («лес поёт» вместо «птицы поют [в лесу]»).
Мы можем позволить себе сказать: «съел три тарелки», «чайник вскипел», «зал аплодировал», «вся деревня смеялась». Но ведь на самом деле: съедаем содержимое тарелки, а не саму тарелку; кипит вода, а не сам чайник; зал не способен аплодировать, аплодируют люди в нём; смеются жители деревни.
Часто происходит замена на основе взаимосвязи «автор-произведение». Можно сказать «я читаю Гомера», подразумевая «я читаю произведение Гомера», «я читаю „Илиаду“». Или на основе взаимосвязи «материал-изделие». «Вчера я разбил семейный хрусталь» (т. е. посуду из хрусталя).
«Одна из прекраснейших иллюзий жизни рассеивалась как фата-моргана»
— Книга жизни. Гнедич П. П.
Термин «фата-моргана» происходит от ит. fata Morgana — фея Моргана — волшебница из английских легенд, сестра короля Артура.
«Фата-моргана» — оптическое явление (представляющее собой мираж или совокупность миражей) при котором отдалённые объекты видны многократно с различными искажениями. Такие дела.
Слово «компания» происходит от лат. cum — «вместе» и panis — «хлеб». Буквально — люди, совместно вкушающие хлеб. То есть сотрапезники.
«Кампания», в свою очередь, происходит от лат. campania — «равнина, поле битвы».
Данные слова — омофоны, т. е. одинаковые в звучании, но разные по значению и написанию.
«Компания» — объединение юридических и/или физических лиц для проведения совместной деятельности. «Кампания» — совокупность действий и мероприятий для осуществления какой-либо важной задачи.
Хулахуп в привычном для нас виде «переизобрели» и популяризовали предприниматели Ричард Кнерр и Артур Мерлин в середине XX-го века.
Тренировка с обручем в Гизе. Приблизительно 1958-65 г.
С 1958 велась активная рекламная компания, любовь к обручу охватила весь мир. Как говорится, всё новое — это хорошо забытое старое.
«Там и ристанье коней, и с потешным оружием схватки; Дротики мечут, легко обручей катят круги. Юноши, тело своё натерев, текучее масло с мышц утомлённых омыть девственной влагой спешат»
— Скорбные элегии. Овидий.
Всяческие забавы, танцы и спортивные дисциплины с обручем известны были ещё с древних времён. Существовали в разные эпохи, в разных уголках Земли.
Рождество Христово — один из главных христианских праздников, приуроченный к конкретной календарной дате. К двадцать пятому декабря. Все христиане именно в эту дату празднуют Рождество Христово. Однако разные календари порой путают людей.
Когда появилась традиция праздновать Рождество Христово, действовал юлианский календарь (введён в Римской республике с 1 января 45 года до н. э. Юлием Цезарем). Он недостаточно точно соответствовал длине солнечного года (полному сезонному циклу).
В 1582 году Григорий XIII реформировал календарь, который именовали григорианским. Постепенно многие страны и церкви перешли с юлианского календаря на григорианский. Ныне он используется в большинстве стран мира.
Русская православная церковь (и ряд других) продолжили следовать юлианскому. Не церковный же календарь в России — григорианский. 25 декабря по юлианскому соответствует (на данный момент) 7 января по григорианскому календарю.
Некоторые православные церкви используют новоюлианский календарь (его разработал астроном Милутин Миланкович), который до 2800 года будет полностью совпадать с григорианским.